【西藏心灵】经典藏歌 《又见高原红》视频放送,西藏故事,西藏美食,西藏百科,西藏游记,西藏攻略

2015-05-07 179

在他的观察视野中,藏区有一批年轻音乐人,主张创作、演唱藏语流行音乐作品,但不是太多,“受语言的限制,民族母语音乐作品的传播力有限,接受人群也相对有限,一般来说多是针对本民族的受众。就说藏语音乐作品,发行地区基本是在西藏、青海、甘肃、云南、四川五个藏族人民聚居的地区。”与此同时,在新媒体时代,年轻一代的藏族人,接受汉语流行音乐的渠道越来越多,无形中可能也会渐渐远离母语作品。容中尔甲说,“我们这一代人有很多不会写藏文,那下一代呢,更有可能不会读写藏文了,这是一种潜意识的选择。”
【西藏心灵】经典藏歌 《又见高原红》视频放送,西藏故事,西藏美食,西藏百科,西藏游记,西藏攻略

在他看来,用母语搞创作,应该站在本民族文化的根基之上。不过,说易行难,现实创作中有两种“跑偏”的倾向,一是完全民歌化,丢弃了时代性;二是完全流行化,点缀零星的少数民族音乐元素,内容、形式两张皮。
【西藏心灵】经典藏歌 《又见高原红》视频放送,西藏故事,西藏美食,西藏百科,西藏游记,西藏攻略

“其实,音乐创作都是在实践中慢慢摸索的。少数民族地区的原创音乐人更是如此,毕竟能够上音乐学院,正统学习音乐创作的是极少数。但也正因如此,才不会被束缚。”容中尔甲说,“也有从音乐学院学完回到家乡从事音乐创作的,但写出来的东西四不像,听着怪怪的。我想,可能是因为失去了民族本色吧。”

【西藏心灵】经典藏歌 《又见高原红》视频放送,西藏故事,西藏美食,西藏百科,西藏游记,西藏攻略

这些年,容中尔甲将大量精力投入到对藏族民间音乐的搜集、整理中。眼下,他正在忙乎一件事,为仓央嘉措的诗歌谱曲,共计23首,用藏语演唱。他觉得这是传播藏族文化的一个途径。“诗歌与歌词毕竟不同,我邀请了藏族文学专家帮我一起把他的诗歌变成歌词,但发现这个工作很难。就像把英文歌翻译成中文歌一样,会觉得味道不对。但我们在努力做,力求最大限度保留原有诗歌的意境、美感。”他说。
【西藏心灵】经典藏歌 《又见高原红》视频放送,西藏故事,西藏美食,西藏百科,西藏游记,西藏攻略

“虽然已经不能用母语来诉说,请接纳我的悲伤我的欢乐,我也是高原的孩子啊!”那首著名的《父亲的草原母亲的河》有这样一句歌词。很多人不知道,这首歌的词作者是台湾诗人席慕容——蒙古族人。容中尔甲说,他非常能理解诗人对故乡的深深眷恋,这里的“母语”,不仅特指语言,也象征了民族的血脉,“这是根基,不能丢掉。”

(采访:北京日报)

本站在建设中引用了互联网上的一些资源并对有明确来源的注明了出处,版权归原作者及网站所有。若有内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将在三日内删除。

玩转西藏 游记攻略 【西藏心灵】经典藏歌 《又见高原红》视频放送,西藏故事,西藏美食,西藏百科,西藏游记,西藏攻略 https://www.51wzxz.com/137020.html

相关文章